Procédés rhétoriques qui accentuent cette impression, allitérations nombreuses en « p » et « t », Enjambements qui rend son discours fluide, Les césures à l’hémistiche des alexandrins, Discours découpé en trois grandes parties, question rhétorique introductive suivie de deux vers qui calomnient son fils, Thésée revêt dans le texte un triple visage. La scène est à Trézène, ville du Péloponnèse. Pour la dernière fois, ôte-toi de ma vue; Sors, traître: n’attends pas qu’un père furieux. Grands dieux ! Phèdre avoue quelle est cette maladie qui la ronge : elle aime Hippolyte, son beau-fils. Description : Droits d'auteur : Attribution Non-Commercial (BY-NC) Formats disponibles. vous triomphez, et mon fils est sans vie. En cet extrait de l’Acte IV, scène 3, Thésée fait face à son fils. La pièce de Théâtre Phèdre par Jean Racine. 1. Mes vœux t’ont réservé pour de plus grands besoins: Je t’implore aujourd’hui. Tu promis d’exaucer le premier de mes voeux. Quelques crimes toujours précèdent les grands crimes; Quiconque a pu franchir les bornes légitimes. Celui-ci … Peut violer enfin les droits les plus sacrés: Ainsi que la vertu, le crime a ses degrés; Un jour seul ne fait point d’un mortel vertueux. Pierre et Jean, incipit, chapitre I, Maupassant. C’est bien assez pour moi de l’opprobre éternel La suite de la pièce va se poursuivre dans une descente aux enfers tragique pour la plupart des personnages. Mais Thésée n’est pas mort et revient au palais. Je confesse à vos pieds ma véritable offense: J’aime, j’aime, il est vrai, malgré votre défense. Et tenter un courroux que je retiens à peine: C’est bien assez pour moi de l’opprobre éternel. GARDES. Ne te voie en ces lieux mettre un pied téméraire. Reconnaître le cœur des perfides humains ! celle du père, celle du héros, et celle du roi. Tu l’aimes ! Phèdre est d’un sang, seigneur, vous le savez trop bien, De toutes ces horreurs plus rempli que le mien. Basée sur une histoire légendaire, elle met en scène l’amour interdit de Phèdre, femme du roi d’Athènes Thésée, pour son beau-fils Hippolyte. Reste impur des brigands dont j’ai purgé la terre, Thésée revient. Jusqu’au lit de ton père a porté ta fureur. Eh quoi ! PANOPE, femme de la suite de Phèdre. Puis-je vous demander quel funeste nuage. Bienvenue sur www.cultivonsnous.fr. Mme Gherman 1 LA 2 : Phèdre, Acte IV, scène 6, la jalousie de Phèdre, plan bis Eléments d’introduction : Phèdre est le personnage éponyme de la pièce de Racine. 50% (2) 50% ont trouvé ce document utile (2 votes) 7K vues 3 pages. Mais non, l’artifice est grossier: Seigneur, depuis six mois je l’évite et je l’aime; Je venais, en tremblant, vous le dire à vous-même. Hippolyte Madame, pardonnez. Enregistrer Enregistrer Commentaire de Texte- Phèdre pour plus tard. Perfide, oses-tu bien te montrer devant moi ? Commentaire de Texte- Phèdre. qui te condamne. ... [Situer le texte] Phèdre vient d’avouer à sa nourrice la passion qui la dévore. THÉSÉE. Je vais juste un peu m’en inspirer. (problématique), Dans une premier temps, nous étudierons la force du discours, son éloquence. Exemple d’un plan de commentaire avec introduction et conclusion de la scène 2 de l’acte II de Phèdre, Racine, 1677. Et tenter un courroux que je retiens à peine. Phèdre ensevelirait ta brutale insolence: Le fer qui dans ses mains aide à te condamner; Ou plutôt il fallait, comblant ta perfidie. Pour se protéger, Phèdre inverse la situation et déclare à Thésée qu’Hippolyte l’aime. Par sa condamnation à mort, Thésée transforme Hippolyte en personnage tragique, mais lui-même aussi emprunte ce chemin, aveuglé par sa colère. Il devient avec cette pièce en 1677 le grand tragédien du classicisme. Jean Racine est un écrivain de pièces de théâtre ayant vécu au 17e siècle. Que la terre, le ciel, que toute la nature…. Le titre initial de 1677 est "Phèdre et Hippolyte" et de vient "Phèdre" à partir de l'édition de 1687. Pitthée, estimé sage entre tous les humains. Texte écrit par Laurène et Djilali. La culture le savoir se partagent et c'est avec joie que nous vous offrons des milliers de proverbes, des citations, des poèmes des romans. Des pays où mon nom ne soit point parvenu ! Tu parais dans des lieux pleins de ton infamie, cruel, tu m’as trop entendue ! Ce dernier se défend en avouant son amour pour Aricie. L’extrait que nous allons étudier est tiré de l’Acte IV, scène 6 de Phèdre, une pièce de théâtre tragique écrite par Racine en 1677. (Racine, Phèdre, Acte I, Scène 2, vers 143-152) La didascalie initiale présente Oenone comme la "nourrice et confidente de Phèdre". Il a quelque chose d’important à dire et qui ne saurait attendre, ce qui justifie ce dial… (phrase d’introduction de la partie avec rappel du thème lors de la rédaction). D’avoir pu mettre au jour un fils si criminel, Mais, Madame, il est mort, prenez votre victime : Jouissez de sa perte, injuste ou légitime. Venge un malheureux père. Jean Racine, Phèdre, acte I, scène 3, 1677. Daigna m’instruire encore au sortir de ses mains. utilisation du présent qui rend le texte actuel et vivant, Interpellation directe de ses destinataires. Lisez ce Archives du BAC Commentaire de texte et … (accroche avec informations sur l’oeuvre et sur l’auteur). Use the Admin widget page to populate the sidebar. Fuis, traître. Un perfide assassin, un lâche incestueux. Corneille, Médée, acte V, scène 6 . Il devient avec cette pièce en 1677 le grand tragédien du classicisme. Toujours les scélérats ont recours au parjure. Et ne vas pas chercher, sous un ciel inconnu, Ah oui vraiment un superbe commentaire sincèrement je suis nulle car je ne peux pas faire comme telle exemple de commentaire même si je suis à un niveau supérieur à l université mais bon Dieu merci. il fait évidemment référence à sa propre colère. Envoyez-moi un e-mail. Petite méthode pratique pour commencer l’étude d’un texte. - 6 - Fuis: et si tu ne veux qu’un châtiment soudain. Les variantes sont indiquées. Oenone lui déclare, pour sauver Phèdre et expliquer son trouble profond, qu’Hippolyte en est amoureux et que, devant son refus, il a voulu la tuer. « Perfide », « Monstre », « Reste impur des brigands ». Dédaignait de brûler d’une flamme innocente. 1. Bien que la pièce porte le nom de l’héroïne éponyme, elle n’est pas la seule à posséder un caractère fortement tragique. (phrase de conclusion/transition de la partie lors de la rédaction), (phrase de conclusion de la partie lors de la rédaction), Thésée malgré son énervement développe un discours construit, avec une structure ternaire. Inspiré par les tragédies du Grec Euripide Hippolyte porteur de couronne (-428), et du latin Sénèque Phèdre (entre 49 et 62), la pièce de Racine se situe à Trézène dans le Péloponnèse, à l’époque de la guerre de Troie. Durant l'acte IV Phèdre apprend par Thésée qu'Hippolyte est amoureux d'Aricie. Hippolyte paraît être une maladie, le pire trait de caractère de son fils paraît être pour Thésée sa trahison, ce blâme est accentué par l’éloge que Thésée fait de lui-même, Seulement, il ne peut l’infliger lui-même, des hyperboles pour la rendre rapide et efficace, Hippolyte se trouve donc dans la situation d’un héros tragique, Cliquez pour partager sur Twitter(ouvre dans une nouvelle fenêtre), Cliquez pour partager sur Facebook(ouvre dans une nouvelle fenêtre), Cliquez pour partager sur Google+(ouvre dans une nouvelle fenêtre). COMMENTAIRE PHEDRE ACTE II SCENE 2 Au XVIIème siècle, la tragédie classique a fait son apparition dans le théâtre. Texte étudié:. Quoi ! Candide, chapitre 1, incipit, commentaire, Candide, chapitre 6 (VI), tremblement de terre de Lisbonne, commentaire, Candide, chapitre 30 (XXX), « il faut bien cultiver notre jardin », excipit, Voltaire, commentaire. Seigneur, a pu troubler votre auguste visage ? Et toi, Neptune, et toi, si jadis mon courage. Faut-il que sur le front d’un profane adultère, Et ne devrait-on pas à des signes certains. (réponse à l’annonce de plan), La colère de Thésée s’exprime donc à la fois d’une manière ordonnée, et exagérée. 3. Situation du passage Thésée est annoncé mort, Phèdre se déclare à Hippolyte. Question sur corpus, Bac Français, méthode. Je t’en ai dit assez pour te tirer d’erreur. D’infâmes assassins nettoya ton rivage, Te fasse avec opprobre arracher de ces lieux. ta rage à mes yeux perd toute retenue ? Phèdre, Acte II (2), scène V (5), commentaire, Racine, 1677. Au début de ce quatrième acte, Oenone ,dans une entrevue avec Thésée, rejette la faute de l’amour incestueux sur Hippolyte, et ainsi dirige la colère du roi sur son fils, et par la même occasion, en protège Phèdre. Ma honte ne peut plus soutenir votre vue, Et je vais… Phèdre Ah ! Et sans vouloir vous-même augmenter vos ennuis. Merci d’avoir partagé C’est une analyse très intéressante. C’est par là qu’Hippolyte est connu dans la Grèce. L’extrait étudié est alors la tirade de Thésée qui laisse éclater sa colère contre son fils. Je me croirais encor trop voisin d’un perfide. de votre erreur rien ne vous peut tirer ! Et l’on veut qu’Hippolyte, épris d’un feu profane…. Etouffe dans son sang ses désirs effrontés : L'AVEU AMOUREUX D'HIPPOLYTE A ARICIE. Je n’ai point imploré ta puissance immortelle; Avare du secours que j’attends de tes soins. Monstre, qu’a trop longtemps épargné le tonnerre. Reste impur des brigands dont j’ai purgé la terre, Après que le transport d’un amour plein d’horreur. ciel ! (annonce de plan). J'ai pris autrefois cet extrait sur You Tube, que je ne retrouvais plus ailleurs. Sa confidente Oenone nous apprend qu’elle va mal au point d’en oublie ses devoirs de reine, de refuser de manger, et de se laisser mourir. Ah, que ton impudence excite mon courroux ! analyse linéaire médée acte 5 scène 6 Home; About; Contacts (accroche avec informations sur l’oeuvre et sur l’auteur), Au début de ce quatrième acte, Oenone ,dans une entrevue avec Thésée, rejette la faute de l’amour incestueux sur Hippolyte, et ainsi dirige la colère du roi sur son fils, et par la même occasion, en protège Phèdre. Il avance son discours avec éloquence et structure, mais il se laisse gagner par l’émotion du moment pour ne juger son fils que par les crimes qu’il lui prête, et exprime directement un châtiment irréversible. Souviens−toi que pour prix de mes efforts heureux Cependant Phèdre sort d’une mère. Quoi ! Qu’ils m’ôtent la parole, et m’étouffent la voix. C’est la femme de Thésée, roi de Trézène, absent au début de la pièce. Honore l’adultère, applaudisse à l’inceste; Des traîtres, des ingrats, sans honneur et sans loi. Oui, c’est ce même orgueil, lâche ! Tu promis d’exaucer le premier de mes vœux. Texte A : Jean RACINE, Phèdre, acte IV, scène 2 - 1677 Phèdre, amoureuse de son beau-fils Hippolyte et croyant son mari, Thésée, mort, confesse cet amour à Hippolyte. Tu parais dans des lieux pleins de ton infamie ! RACINE : PHEDRE : ACTE II SCENE 2 : VERS 524 - 552. énervement de Thésée, qui laisse dans ce passage éclater sa colère. Contact:lescoursjulien@yahoo.fr Phèdre, Acte IV (4), scène II (2), tirade de Thésée, Racine, 1677. Et la conduite de son fils porte atteinte à son honneur, à l’honneur de son nom, à la réputation de ses exploits. Ne viens point braver ici ma haine, Mes voeux t’ont réservé pour de plus grands besoins : D’avoir pu mettre au jour un fils si criminel. HIPPOLYTE. Scène 4. Sans que ta mort encor, honteuse à ma mémoire. Thésée Basée sur une histoire légendaire, elle met en scène l’amour interdit de Phèdre, femme du roi d’Athènes Thésée, pour son beau-fils Hippolyte. Signification d’expressions de la langue française : être sur la sellette. Phèdre est d’un sang, seigneur, vous le savez trop bien. Je n’ai point imploré ta puissance immortelle Toutes les informations de la Bibliothèque Nationale de France sur : Médée. Décès de Christophe, retour sur sa vie et ses succès. Après l’aveu de Phèdre à Hippolyte, Thésée, qu’on croyait mort, réapparaît. Il devient avec cette pièce en 1677 le grand tragédien du classicisme. La vie est une chose trop importante pour être, Il faut changer le monde vite fait, sinon c’est lui qui va, Bernard Giraudeau, histoire et biographie de Giraudeau, Dans un grand magasin, une femme perd son sac, Tout ce qui te vient à l’esprit reflète ce que tu. Ne te voie en ces lieux mettre un pied téméraire. Poésie de poète : la vie est une étrange histoire. Souviens-toi que, pour prix de mes efforts heureux. Phèdre, Racine Acte V, scène 6, Récit de Théramène « À peine nous sortions (…) de feu, de sang et de fumée ». Cesse, cesse, et m’épargne un importun discours. Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire. L’extrait étudié est alors la tirade de Thésée qui laisse éclater sa colère contre son fils. Lui ravir tout d’un coup la parole et la vie. Par quel affreux serment faut-il vous rassurer ? Fuis, dis-je; et sans retour précipitant tes pas. Le registre polémique de la tirade prend toute sa portée dans le blâme violent et sévère qu’il fait d’Hippolyte. Traître, tu prétendais qu’en un lâche silence. (ouverture). il le rejette, et jamais ce lien n’évoque de la tendresse. C’est pour cela qu’il est si énervé. Contact:lescoursjulien@yahoo.fr Phèdre, Acte IV (4), scène II (2), tirade de Thésée, Racine, 1677. Lisez ce Archives du BAC Commentaire de texte et plus de 250 000 autres dissertation. De toutes ces horreurs plus rempli que le mien. :'( Et en ce qui concerne mon devoir je ne peux recopier ce commentaire, mon professeur va s’en rendre compte! Dans les longues rigueurs d’une prison cruelle Réalisation : www.redigeons.com - http://www.webmarketing-seo.fr/. Ci-dessous un extrait traitant le sujet : COMMENTAIRE COMPOSE SUR PHEDRE DE RACINE (Acte IV Scène 2) Ce document contient 2597 mots soit 6 pages.Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système d’échange gratuit de ressources numériques ou achetez-le pour la modique somme d’un euro symbolique. Blog; About Us; Contact Elle vous paraît fausse et pleine d’artifice: Phèdre au fond de son cœur me rend plus de justice. [adapter la présentation à la problématique choisie] L’extrait que nous allons étudier se situe au tout début de la pièce puisqu’il s’agit de la scène 1 de l’acte 1. Commentaire littéraire, Acte IV, scène 2 Phèdre, Racine. Prends garde que jamais l’astre qui nous éclaire Je me suis engagé trop avant. Prévenez-moi de tous les nouveaux articles par email. J’avoue, en rougissant, Que j’accusais à tort un discours innocent. La scène suivante met le père et le fils face à face. Fuis, traître ! (présentation du passage), Nous nous demanderons comment s’exprime la colère de Thésée contre Hippolyte, contre son fils. Cette tragédie écrite en 1677 met en scène la Méthodologie et commentaires de textes littéraires. THERAMENE 1498 A peine nous sortions des portes de Trézène, Il était sur son char. La scène suivante met le père et le fils face à face. Ce document a été mis à jour le 20/07/2016 CYRANO. De ton horrible aspect purge tous mes Etats. Tu m’oses présenter une tête ennemie ! Catégorie : Théâtre Date de publication originale : 1677.Cette version est basée sur l'édition Didot de 1854; Date de publication sur Atramenta : 10 mars 2011 à 13h29 Dernière modification : 28 octobre 2016 à 8h10 Contributeur(s) : Wikisource, licence Creative Commons BY-SA Commentaire de texte : Phèdre (1677) de Racine, ACTE IV, scène 6 dès vers 1218 aux vers 1294. marque le début du succès pour Racine. EAF 2020-Bac général Programme bac de français 2020 Objet d'étude : Le théâtre du XVIIe siècle au XXIe siècle Racine Phèdre parcours Passion et tragédie -Questionnaire sur les réécritures de Phèdre La haine des forfaits qu’on ose m’imputer. Acte IV scène II colère de Thésée tirade de Thésée commentaire, colère de Thésée acte 4 scène 2 commentaire. Dans les longues rigueurs d’une prison cruelle. Très bon plan de commentaire, bien construit, qui m’a beaucoup aidé- Je vous en remercie , Mercii grace a cette fiche j’ai eu une tres bonne note . Le jour n’est pas plus pur que le fond de mon cœur. à ce noble maintien. 4. Questionnaire sur la scène et les réécriture de Phèdre. Ah ! T’ajoute aux scélérats qu’a punis cette main, Prends garde que jamais l’astre qui nous éclaire. Et ne vas pas chercher, sous un ciel inconnu. Répétition de la seconde personne du singulier qui scande le texte, le rythme. Approuvez le respect qui me ferme la bouche. Fuis ; et si tu ne veux qu’un châtiment soudain Racine, Phèdre, acte II, scène 5. Thésée ne cherche pas à discuter, il ordonne. Phèdre acte 1 scène 3. Elle a tout fait pour oublier Hippolyte, le chasser, faire sembl… C’est l’orgueil du héros qui parle, et non l’amour d’un père, ni la sagesse d’un roi. Incipit , chapitre 1, madame Bovary, Flaubert, 1857, commentaire. Et toi, Neptune, et toi, si jadis mon courage LA 4 : Acte IV, scène 6, la jalousie de Phèdre, plan bis. Rythmée et fluide, sa tirade se déroule sans arrêt, sans doute. Il s’exprime comme un père, un roi, et surtout un héros légendaire. Vous me parlez toujours d’inceste et d’adultère: Je me tais. Un tel excès d’horreur rend mon âme interdite; Tant de coups imprévus m’accablent à la fois. Invitation au voyage, Baudelaire, Fleurs du mal, commentaire, Quand le ciel bas et lourd, Spleen LXXVIII, commentaire, Les Fleurs du Mal, Baudelaire, 1857, Les animaux malades de la peste, commentaire, Jean de La Fontaine, Livre VII, 1678, Phèdre, Acte II (2), scène 5 (V), tirade de l’aveu à Hippolyte, Racine, 1677, commentaire, De l’art de débattre à l’époque des réseaux sociaux. Dans le second axe, nous analyserons le sentiment de culpabilité de Phèdre. Quel temps à mon exil, quel lieu prescrivez-vous ? Quels amis me plaindront, quand vous m’abandonnez ? Pour la dernière fois, ôte-toi de ma vue; Sors, traître: n’attends pas qu’un père furieux. phèdre acte 2 scène 5 texte qu en pensez vous merci a l avanceBonjours, je voulais vous remercier pour tous les articles sur toutes les oeuves vraiment. l’atteinte est personnelle, et concerne l’homme et non le chef d’état. Je ne veux point me peindre avec trop d’avantage; Mais si quelque vertu m’est tombée en partage, Seigneur, je crois surtout avoir fait éclater. Aricie à ses lois tient mes vœux asservis; La fille de Pallante a vaincu votre fils: Je l’adore; et mon âme, à vos ordres rebelle. Dignes de protéger un méchant tel que toi. Commentaire de texte de 3 pages en littérature : Médée - Pierre Corneille, 1635 - Acte 5, Scène 6. HIPPOLYTE commentaire de texte médée acte 5 scène 7 Home; About; Contacts (Développement) Jean Racine est un de ces auteurs, il a écrit Phèdre en 1677. b) Un discours structuré, en progression. que j'ai lieu de craindre, et qu'un cruel soupçon L'excusant dans mon coeur, m'alarme avec raison ! De mes nobles travaux vienne souiller la gloire. Je commence vraiment a désespérer… Je serai incapable de faire un commentaire d’une telle qualité pour le bac. Introduction : Phèdre marque le début du succès pour Racine. Quand une rumeur annonce la mort du roi Thésée, elle demande à s’entretenir avec Hippolyte : elle veut placer son jeune fils sous la protection du nouveau souverain. Je n’ai point de son sang démenti l’origine. Il le rejette totalement, et appelle même sur lui une malédiction divine. Scène dernière Thésée, Phèdre, Théramène, Panope, Gardes Thésée Eh bien ! Ne peut ni soupirer, ni brûler que pour elle. Phèdre ACTE quatrième Scène 2 médée acte 1 scène 4 commentaire plan. La scène 6 de cet acte va nous décrire les manifestations de la jalousie chez Phèdre, ce qui sera notre premier axe de lecture. De ton horrible aspect purge tous mes États. La mère de Phèdre, Pasiphaé, envoûtée par Vénus, s’est accouplée à un taureau. Ariane a été abandonnée par Thésée après l’avoir aidé à vaincre le Minotaure, monstre né des amours de Pasiphaé avec un taureau. Extrait texte du document: « Racine, Phèdre (1677), Acte I Scène 3 Introductio n -- Racine, dramaturge du 17ème siècle, est le chef de file de la tragédie classique.Phèdre, est une pièce écrite en 1677, inspi rée par les tragédies d'Euripide et de Sophocle. le voici. Après que le transport d’un amour plein d’horreur Phèdre, Acte IV (4), scène II (2), tirade de Thésée, Racine, 1677. Nota : Le texte est celui de l'édition 1697. Le plaisir solitaire, à force, c’est pas très bon pour le mental. Phèdre, acte 2, scène 5, Jean Racine. Non, mon père, ce cœur, c’est trop vous le celer. T’ajoute aux scélérats qu’a punis cette main, Exemple d’un plan de commentaire avec introduction et conclusion de la scène 2 de l’acte II de Phèdre, Racine, 1677. (introduction en quatre parties avec l’accroche, la présentation du texte, la problématique et l’annonce de plan). Te fasse avec opprobre arracher de ces lieux. J’abandonne ce traître à toute ta colère ; ta rage à mes yeux perd toute retenue ? Inspiré par les tragédies du Grec Euripide Hippolyte porteur de couronne (-428), et du latin Sénèque Phèdre (entre 49 et 62), la pièce de Racine se situe à Trézène dans le Péloponnèse, à l’époque de la guerre de Troie. Fusses-tu par delà les colonnes d’Alcide. N’a point d’un chaste amour dédaigné de brûler. Ce commentaire de texte est parfait! Soumettez aussi vos textes vos poèmes, aux lecteurs. stephanie.adelinet@wanadoo.fr. Parmi ses dramaturges, nous pouvons citer Jean Racine, auteur de plusieurs tragédies classiques comme Britannicus, Esther et, la plus connue, Phèdre. Dans ce passage, le roi Agamemnon réveille son domestique Arcas. Je t’implore aujourd’hui. Si ta fausse vertu n’a point d’autre secours. Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par e-mail. Va chercher des amis dont l’estime funeste.
Pourquoi Ne Pas Faire Le Signe V, Mini Macaron Sephora, Rehausse Westfalia T3, Centre De Prélèvement Chu Lille Numero, Qcm Fonction D'usage, Sfr Mail Espace Client,